İngilizce'de 'punch' yumruk anlamına gelir.
İyi ki Anna ve Jonathan sosyal mesafeyi koruyor ve birbirlerine yumruk atmıyor.
"Ne yapıyorsun?"
"Orada bir parti var sanki."
"Henüz değil."
"Arkadaşlarımla dansa gidiyorum."
"Dışarıya dans etmeye mi gidiyorsun?"
"Hayır! Arkadaşlarımla online dans edeceğim."
"Bu biraz üzücü."
"Zor zamanlarda duruma ayak uydurmak lazım."
İngilizce'de 'roll with the punches' zor zamanlarda bazı değişliklikler yapmak demektir.
Bu deyimin kökeni, boks sporudur.
Boksçular, rakiplerinin yumruklarından kaçarlar. Bunun için de sallanmaya benzer bir hareket yaparlar
İyi ki Anna ve Jonathan sosyal mesafeyi koruyor ve birbirlerine yumruk atmıyor.
"Ne yapıyorsun?"
"Orada bir parti var sanki."
"Henüz değil."
"Arkadaşlarımla dansa gidiyorum."
"Dışarıya dans etmeye mi gidiyorsun?"
"Hayır! Arkadaşlarımla online dans edeceğim."
"Bu biraz üzücü."
"Zor zamanlarda duruma ayak uydurmak lazım."
İngilizce'de 'roll with the punches' zor zamanlarda bazı değişliklikler yapmak demektir.
Bu deyimin kökeni, boks sporudur.
Boksçular, rakiplerinin yumruklarından kaçarlar. Bunun için de sallanmaya benzer bir hareket yaparlar